[Runasimi] Nueva lista de email para Runasimipi.org

Batto, Amos B abatto en indiana.edu
Mar Nov 21 18:14:04 EST 2006


Imaynalla kashankichis,

Tuvimos que cambiar nuestra lista de email porque perdimos toda la 
lista vieja en quechua en somoslibres.org cuando Somoslibres.org se 
trasladó a un servidor nuevo. Nuestro nueva lista de email será 
runasimi en somoslibres.org.

Desafortunadamente no tuvimos una copia de reserva de todos los 
suscritors.  Yo he tratado de re-suscribir todos en la nueva lista, 
pero no tengo todos los nombres.  Si Ud. no está suscrito la nueva 
lista, por favor, vaya a:
http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org
y suscribirse. (Si recibió este email, Ud. ya está suscrito en la nueva 
lista.)


Mucho ha pasado en el último mes y no tuvimos una lista para comunicar. 
Acá es un resumén de lo ha pasado:

1. Ahora el diccionario de la Academia Mayor de la Lengua Quechua (2do 
Ed, 2005) es disponible para descargar en el formato de PDF y Word:

http://www.ciber-runa/dic/AMLQuechua-Dic.pdf (4.7MB)
http://www.ciber-runa/dic/AMLQuechua-Dic.doc (7.6MB)
http://www.ciber-runa/dic/AMLQuechua-Dic.zip (1.7MB)

Tambien puede ver la version original del escáner en:
http://www.ciber-runa/dic/AMLQuechua-Dic-escaner.pdf

Copiamos el diccionario con un escáner pero había algunos fallos en la 
conversión al texto.  He tratado de corregir los errores, pero todavía 
hay algunos.  Necesitamos muchos voluntarios para leer cada página del 
diccionario y corregirlo.  Voy a mandar otro email explicando como Uds. 
pueden ayudar en esto.

También estamos trabajando para poner el diccionario en un base de 
datos de mysql para servirlo en una página web, pero primero la 
Academia Mayor de la Lengua Quechua quiere actualizar la ortografía en 
el diccionario.

2. Un grupo de estudiantes de La Salle en Abancay hizo un diccionario 
del quechua cusqueño y ayacuchano en 2004 y vamos a publicarlo en el 
internet también. Además este grupo escribio un librito de advinancias 
y un tesis que vamos a publicar.  Ya hemos sacado copias con un 
escaner, pero necesitamos repasar todas las página para corregir los 
errores en la conversión a texto.  Estamos usando ABBYY FineReader 8.0 
para corregirlo y estamos buscando voluntarios para ayudarnos. Voy a 
poner los archivos en línea para descargar si quiere ayudar.

3. Otro grupo en Abancay esta haciendo un diccionario de Apurimác y 
vamos a publicarlo cuando ellos están termindado.  Espero también que 
podemos publicar un diccionario de Inga (quechua del sur de Colombia.)

4. Nuestro corrector de ortografía de quechua boliviano fue incorporado 
en OpenOffice. Puede verlo en:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries

Desafortunadamente, OpenOffice no ha añadido quechua a la lista de 
lenguas todavía, pero espero que vaya a añadirlo para la proxima 
versión. La instalación no es un poco dificil porque tiene que usar 
nuestro corrector bajo el nombre de otra lengua en la lista de lenguas 
disponibles. Para usarlo, lea estas instrucciones:
http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=instalar-orto

5. Casi estamos listo para usar nuestro nuevo sitio de web en 
http://www.runasimipi.org/portal/drupal
Shara Huaman ya ha traducido nuestro manifiesto en quechua pero 
necesitamos voluntarios para traducir lo demás en Quechua.

un abrazo,
Amos


PS: Si quieres reir, puedes leer mi diccionario especial de groserias 
en quechua:
http://www.ciber-runa.net/ab/dic-groserias.html
Me gusta de recibir correcciones y más adiciones!





Más información sobre la lista de distribución Runasimi