[Runasimi] Voluntarios para corregir el diccionario de AMLQ

Amos Batto amosbatto en yahoo.com
Mie Nov 22 16:36:37 EST 2006


Estamos llamando para voluntarios que quieran
ayudarnos corregir los errores en el diccionario de la
Academia Mayor de la Lengua Quechua de Cusco. Espero
que podamos compartir en la revisión y corrección de
errores, porque es demasiado para una persona sola.
(¡Mis dedos son muy cansados!)  


Abajo es la informacion de nuestro sitio de web:
http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=diccionarios
http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=AMLQDicCorregir.html

tupananchiskama,
Amos

------------------------------------------------

Estamos ayudando la Academia Mayor de la Lengua
Quechua para publicar su  Dicionario Quechua-Español,
Qheswa-Español Simi Taqe (2a Edición, 2005) en el
internet. (S/.100, 150 ejemplares, sólo en venta en la
oficina de la AMLQ en Cuzco)  

Hemos usado un escáner para copiar las 928 páginas del
Diccionario Quechua-Español, Qeshwa-Español Simi Taqe
(2da Edición, 2005) publicado por la Academia Mayor de
la Lengua Quechua. Desafortunadamente, había muchos
errores en la conversión de las imagines a texto.  He
corregido la mayoria de los errores, pero todavía
quedan algunos errores en el texto (un promedio de un
error por cada 2 o 3 páginas.)  Buscamos voluntarios
para revisar cada página y corregirla.  

Las imagines de las páginas están en grupos de 10 en
archivos ZIP.  Seleccione cuales páginas que Ud. vaya
a corregir y mande un email a runasimi en somoslibres.org
para informar a los otros (para que no duplicamos
trabajo.)  Descargue AMLQuechuaDicEscaner.pdfy las
imagines de las páginas que Ud. quiera corregir.  
Abra el PDF y la imagen de la pagina, comparando los
dos. Si está usando Windows, puede usar Windows
Picture And Fax Viewer; para Linux, puede usar gThumb
o KSquirrel.  Las imagines de las paginas está en
archivos con un extensión de .tif  Por ejemplo, página
124 está en el archivo 0124.tif  (excepto la
introducción que está en los archivos 0001.tif -
0015.tif y las páginas 1 - 30 que están en los
archivos 0016.tif - 0029.tif).

[IMAGEN de Adobe Acrobat Reader y Windows Picture and
Fax Viewer]

Cuando Ud. encuentra differencias entre el PDF y la
imagen, haga una lista de estos errors en otro archivo
de texto. Anote el número de página y la definición
donde queda el error. En la proxima línea ponga el
texto errado y el texto corregido. Por ejemplo si
«llulla» es mal-escrito como «Hulla» en página 867 en
la definicion de «mentiroso»:

    mentiroso,-sa. adj. Hulla.

Ponga en su lista:

    p.867, mentiroso
    Hulla => llulla.

Presta atención especial a espacios y signos de
punctuación.  Muchas veces hay espacios en el medio de
palabras y commas en lugar de puntos. Si Ud. encuentra
errores el diccionario original de AMLQ, anote estos
también. Estamos compilando una lista de estos errores
en el archivo AMLQuechuaDicCorrecciones.txt.  Después
de revisar las páginas, manda su lista de correcciones
a Amos Batto <amosbatto EN yahoo PUNTO com>.

Descargar imagines de las páginas del diccionario de
AMLQ:
Vea:
http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=AMLQDicCorregir.html



 
____________________________________________________________________________________
Do you Yahoo!?
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
http://new.mail.yahoo.com



Más información sobre la lista de distribución Runasimi