[Runasimi] Noticias de La Paz
Amos Batto
amosbatto en yahoo.com
Dom Mar 11 20:40:54 EDT 2007
Allillanchu? Kamisaki?
Si esto es su primer mensaje de esta lista, bienvenido
a runasimipi.org.
Mucho ha pasado en la ultima semana. Jueves tuvimos
una presentación en La Paz. A pesar que no hubo mucha
propaganda para el evento, había mucho interés y
después de la presentación, discutimos la idea de
reunionar otra vez en dos semanas para atraer más
gente al proyecto.
Nos acordamos de reunionar otra vez, el jueves, 22 de
Marzo, 7pm, en el auditorio "Manuel Vicente
Vallivián", Museo Nacional de Arqueología, situado en
la Calle Tiwanaku No 93, esquina Federico Zuazo, La
Paz.
En la próxima reunion, podemos discutir más como la
gente pueda colaborar en el proyecto.
Algunos estudiantes expresaron interés de ayudar a
Gregorio Callisaya (gcallisaya en yahoo.com) en la
creación de corrector de ortografía de aymara.
Gregorio no tiene mucho tiempo para dedicar a esta
tarea y necesita mucha ayuda. Pasamos una lista para
gente que quieran ayudar a Gregorio. Si quieres
ayudar en esto, le escribe a Gregorio.
Para crear el corrector ortografico de aymara,
necesitamos dos archivos: un archivo de raíces de
palabras y otro archivo de sufijos que puedan pegar a
las raíces. La lista de sufijos será muy larga porque
necesitamos listar todas las combinaciones posibles de
sufijos. Para crear la lista de raíces, espero que
podamos usar el diccionario de Felix Layme. Voy a
tratar de contactarle lunes y pedirle el uso de su
diccionario. Si no, talvez podemos usar el diccionario
de Manuel de Lucca.
Espero que podamos obtener permiso de un autor, porque
me gustaría poner diccionarios de aymara en línea como
hemos hecho con los 4 diccionarios de quechua. También
Hugo Calderon necesita un diccionario aymara para
usar en su proyecto de tesis. Hugo está pensando en
crear un traductor de aymara-castellano.
Viernes hablé con los linuxeros de la Sociedad
Scientifica de la UMSA. Ellos han prometido de crear
los foros digitales para runasimipi.org. Vamos a
crear los siguientes foros:
1. Un foro para discutir nuevos términos que
necesitamos en la traducción de software.
2. Un foro para publicar material sobre quechua y
aymara y recibir los comentarios del publico.
3. Un foro para chatear en quechua y aymara.
Probablemente vamos a crear foros separados para
quechua y aymara, pero debemos discutir como hacerlo.
Talvez podemos crear un dominio separado para aymara
desde que runasimipi.org no es un buen nombre para
aymarahablantes. Me acabo de comprar un servidor
virtual privado con 10 gig de espacio que sea capaz de
hacer hosting de otro dominio si queramos. Ahorita
estoy tratando de instalar pootle en este servidor
para hacer traducción de software en línea. Ahora es
un poco difícil de colaborar de lejos porque sólo
podemos traducir en casa con poedit y no se puede ver
que están haciendo otros traductores.
Tambien los linuxeros de la UMSA tiene interés en
crear un diccionario de multimedios y un maquina de
búsqueda en todos los diccionarios que hemos
digitalizado. Hemos hablado sobre la idea de crear
un diccionario en línea donde la gente puede hacer
grabaciones de las palabras y ejemplos de uso. Me
gustaría ver un sitio donde gente puede dejar
comentarios sobre las definiciones y sugerir nuevas
definiciones. Si hacemos esto, tenemos que indicar
claramente que es parte de los diccionario originales,
y que son comentarios y adiciones de otra gente.
Talvez esto es otra cosa de discutir en la próxima
reunión.
Viernes, yo hablé con Ricardo Lopez
(ulpianricardo en gmail.com) y Jose Laura Yapita
(joselaurling en yahoo.com) en el museo nacional de
arqueología. Ellos tienen ganas de empezar
traduciendo AbiWord en aymara. Voy a reunionar con
Ricardo lunes (manana) a las 6pm para discutir como
hacer esto.
He creado un CD con todo nuestro software, los
diccionarios y algunos libros. Espero que puedo
ponerlo en línea esta semana para descargar. Si
quieres una copia del nuestro CD, voy a quemar más
copias para la próxima reunion. He añadido un
instalador para el corrector ortografico de quechua en
OpenOffice--debe ser más facil de instalarlo ahora.
Espero que nos vemos jueves, 22 de marzo,
Un abrazo a todos,
Amos
Amos B. Batto
Email: amosbatto en yahoo.com
Blog: http://www.ciber-runa.net/serendipity
Tel. (en EEUU): 1-765-653-7411
Runasimipi Qespisqa Software: Proyecto de crear
software libre en quechua (y aymara)
Web: http://www.runasimipi.org
PS: Si no quieres reciber estos mensajes en el futuro,
puedes quitar su nombre de la lista acá:
http://mail.somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org
NOTA PARA LOS LINUXEROS DE LA PAZ:
La Fundación Quipus me ha pedido de escribir un
documento sobre thin client networks (redes de
clientes leves), titulado “Cómo salvar su maquinaria
vieja y el medio ambiente con redes de clientes leves:
Guía de instalación y mantenimiento.”
La belleza de un thin client network es que se puede
seguir usando computadoras por 6-10 años en lugar de
3-6 años. Yo he visto un Pentium I en un thin client
network que funciona como un Pentium IV. No sirve bien
para software con muchos graficos, pero thin client
networks sirven muy bien para software normal usando
el web, email, texto, y hojas electrónicas sencillas.
La fundación Quipus tiene más de cien maquinas en El
Alto en Entre21, su centro de capacitación para
entrenar jóvenes en la reparación y mantenimiento de
computadoras. Tiene muchas computadoras viejas que
podamos usar para crear thin client networks y probar
como funcionan. Tenemos que instalar algunas
diferentes configuraciones para verificar su
rendimiento y hacer recomendaciones. Vamos a incluir
las resultas de las pruebas en la guía.
Si te gusta de ayudarme en esto, voy a empezar
instalando las redes martes. Podemos reunionar a las
9am en frente de la UMSA en la Av. Villazon (el Prado)
y vamos juntos al Entre21 en el Alto.
También Entre21 está entrenando los jóvenes en el
reciclamiento básico de computadoras. Si quieres ver
como ellos están haciendo esto, puedes acompañarme
martes para verlo también.
____________________________________________________________________________________
Food fight? Enjoy some healthy debate
in the Yahoo! Answers Food & Drink Q&A.
http://answers.yahoo.com/dir/?link=list&sid=396545367
Más información sobre la lista de distribución Runasimi