From capiscuas en gmail.com Wed Aug 6 05:15:59 2008 From: capiscuas en gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Iv=E1n_Garc=EDa?=) Date: Wed, 06 Aug 2008 17:15:59 +0800 Subject: [Runasimi] =?iso-8859-1?q?Proyecto_de_Software_Libre_para_el_mane?= =?iso-8859-1?q?jo_de_diccionario_Aymara=2C_Quechua_y_Guaran=ED?= Message-ID: <48996BCF.8080004@gmail.com> Estimados/as miembros de somoslibres.org Somos un grupo internacional de programadores de Software Libre que estamos desarrollando un programa para visualización de diccionarios. El proyecto se llama Babiloo, podéis encontrar información en estos dos enlaces: https://launchpad.net/babiloo/ http://www.ivangarcia.org/babiloo/ Hemos encontrado contactos y desarrolladores en España, Vietnam, Camboya para realizar los respectivos diccionarios con estos paises y sus lenguas nativas. Con Sudamerica todavía no tenemos ningún contacto pero nos interesaría colaborar para incluir los diccionarios de Aymara , Quechua y Guaraní principalmente, y demás lenguas precolombinas . Estamos bucando desarrolladores con ganas de involucrarse en un proyecto software libre, con ganas de aprender el lenguaje Python y con ganas de ayudar a las lenguas del mundo. Si están interesados en participar, por favor pónganse en contacto conmigo a través de email. Atentamente. Iván García. From amosbatto en yahoo.com Fri Aug 8 14:10:52 2008 From: amosbatto en yahoo.com (Amos Batto) Date: Fri, 8 Aug 2008 11:10:52 -0700 (PDT) Subject: [Runasimi] Proyecto de Software Libre para el manejo de diccionario Aymara, Quechua y Guaraní In-Reply-To: <48996BCF.8080004@gmail.com> Message-ID: <215061.259.qm@web30002.mail.mud.yahoo.com> Iván, He convertido dos diccionarios para usar con StarDict. Puedo convertir estos diccionarios a SDict, si quieres. --Amos -------------------------- Iskay simipi yuyayk’ancha: Quechua – Castellano, Castellano – Quechua, 2a ed. mejorada (versión preliminar), Teofilo Laime Ajacopa, Efraín Cazazola y Felix Layme Pairumani, La Paz, Bolivia, enero 2007, 212pp. http://66.150.224.204/cd/StarDict/stardict-qu-BO_es-1.0.zip http://66.150.224.204/cd/StarDict/stardict-qu-bo-es_1.0_all.deb ---------------------------- Vocabulario de la Lengua Aymara, por Ludovico Bertonio, Juli, Perú, 1612, con ortografía actualizada por Radio San Gabriel y digitalizada por Lenguandina.org. (Solo castellano - aymara). http://66.150.224.204/cd/StarDict/stardict-es_ay-bertonio-0.1.zip http://66.150.224.204/cd/StarDict/stardict-es-ay-bertonio_0.1_all.deb ----------------- --- Iván García wrote: > Estimados/as miembros de somoslibres.org > > Somos un grupo internacional de programadores de > Software Libre que > estamos desarrollando un programa para visualización > de diccionarios. > > El proyecto se llama Babiloo, podéis encontrar > información en estos dos > enlaces: > > https://launchpad.net/babiloo/ > http://www.ivangarcia.org/babiloo/ > > Hemos encontrado contactos y desarrolladores en > España, Vietnam, Camboya > para realizar los respectivos diccionarios con estos > paises y sus > lenguas nativas. > > Con Sudamerica todavía no tenemos ningún contacto > pero nos interesaría > colaborar para incluir los diccionarios de Aymara , > Quechua y Guaraní > principalmente, y demás lenguas precolombinas . > > Estamos bucando desarrolladores con ganas de > involucrarse en un proyecto > software libre, con ganas de aprender el lenguaje > Python y con ganas de > ayudar a las lenguas del mundo. > > Si están interesados en participar, por favor > pónganse en contacto > conmigo a través de email. > > Atentamente. > Iván García. > > _______________________________________________ > Runasimi mailing list > Runasimi en somoslibres.org > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > From yama en netoso.com Tue Aug 12 17:06:28 2008 From: yama en netoso.com (Yama Ploskonka) Date: Tue, 12 Aug 2008 16:06:28 -0500 Subject: [Runasimi] =?iso-8859-1?q?Wiktionario_aymar=E1?= Message-ID: <48A1FB54.20809@netoso.com> http://ay.wiktionary.org/wiki/Main_Page ¿opiniones? Yamandú From narmakanki en sbcglobal.net Wed Aug 13 15:06:22 2008 From: narmakanki en sbcglobal.net (NUMA ARMACANQUI) Date: Wed, 13 Aug 2008 12:06:22 -0700 (PDT) Subject: Press Release ± Comunicado de Prensa ± Willaykusun Message-ID: <700399.32726.qm@web82207.mail.mud.yahoo.com> ===== The Castilian ("Spanish") and Runasimi versions follow the English version. ===== Jose Teofilo Armacanqui Association for Studying and Promoting the Runasimi or Quechua Language (HTARYQ) FIRST RUNASIMI LITERARY CONTEST Pukra-Chanka (Southern Quechua-Ayacucho) Variant Ica, July 24, 2008 On behalf of the contest´s organizing entity, the Jose Teofilo Armacanqui Association for Studying and Promoting the Runasimi (Quechua) Language(HTARYQ), I am honored announcing the oficial final results for the First Runasimi Literary Contest “Jose Teofilo Armacanqui.” The participation has been successful. We handed a copy of each of the 46 entries to each member of the jury—Dr. Demetrio Tupac Yupanqui, Dr. Walter Challco Arangoitia, and Mr. Rosalio Gregorio Astohuamán Armacanqui. This total does not incluye those entries submitted after the dead line. This literary contest is “the first” HTARYQ organizes; however, as Dr. Demetrio Tupac Yupanqui clarifies, it is a part of our Andean Kichwa Nation´s struggle for recovering and promoting our cultural identity; samples of such a struggle are many of previous literary contests. The HTARYQ is going to continue this kind of activities; it also invites each one of you to let us know your suggestions and comments. We thank this contest´s jury, the Organizing Board, the participants who submitted their entries, the sponsoring entities, and to those who promoted this contest, such as, Ing. Gumercinda Neira Cornejo, Ing. Jorge Crispín Rojas, Otto Huamaní Conde, Luis Aquije Hernández, Víctor Cayllagua, Rosario Huayanca, Renán Palacios, Dr. Eusebio Aliaga, Marcial Espinoza, Carlos Franco Pacheco, Graciela Quispe, Clara Barrios Astocaza, Margo & Dan Redmond, Margaret Stine, Susan Chapin, and other persons who help this iniciative. According to the jury, the winning entries are the following. 1. Prize Nicolas Armacanqui Flores, $300, awarded to _Wankarpuq-yu Llaqtay_, the best composition among those whose authors are twenty years old or younger, by Tusuq Runa (Tello Paniura, Rolando) from Tintay, Apurimak. 2. Prize José Teofilo Armacanqui, $500, awarded to _Chaka_, the best composition among those whose authors are more then twenty years old, by Anku Kichka (Sánchez Miranda, Julio) from Anku, Wankawillka. 3. Prize Hatari Peru, $250, awarded to _Kuyay Mamallay Kutirimuy_, the best composition among those whose autors are women who reside in an Andean community whose population is less than 5000 inhabitants, by Cirila (Cayampi Espilco, Maritza) from Sacsamarca, Ayakuchu. The awarding ceremony will be in the Andean Laramarka Peasants Community. The community and municipal officers will honor us with their hospitality and company at this ceremony awarding the prizes to their respective authors on July 28 at 4:00 PM. Previously, they will honor us with their presence while we give “school bags” to the Laramarka´s school children at 11:00 AM. Sincerely, Numa Armacanqui === Versión castellana === Asociación José Teófilo Armacanqui para Estudiar y Difundir el Idioma Runasimi o Quechua (HTARYQ) PRIMER CONCURSO LITERARIO EN RUNASIMI Variedad Pukra-Chanka (Quechua del Sur - Ayacucho) Ica, Julio 24 del 2008 A nombre de la entidad organizadora, Asociación José Teófilo Armacanqui para Estudiar y Difundir el Idioma Runasimi o Quechua (HTARYQ), quien suscribe se honra al anunciar los resultados oficiales del Primer Concurso Literario en Idioma Runasimi “José Teófilo Armacanqui”. La respuesta al concurso ha sido masiva. Cada miembro del jurado (integrado por el Dr. Demetrio Tupac Yupanqui, el Dr. Walter Challco Arangoitia, y el Sr. Rosalio Gregorio Astohuamán Armacanqui) recibió copias de cada una de las cuarenta y seis (46) ponencias; total que no incluye las ponencias que llegaron de manera extemporánea. Este concurso es el “primero” organizado por HTARYQ, pero en realidad, como bien aclara el Dr. Demetrio Tupac Yupanqui, esta lucha es parte del esfuerzo de nuestra nación andina kichwa por promover y recuperar nuestra identidad cultural; lucha que se expresa en varios concursos previos. Como tal, HTARYQ se compromete a continuar este esfuerzo, e invita a cada uno y cada una de ustedes a manifestarnos sus sugerencias. Agradecemos al jurado, al Comité Organizador, a los y las ponentes, a las entidades patrocinadoras, y a quienes difundieron este concurso, como la Ing. Gumercinda Neira Cornejo, Ing. Jorge Crispín Rojas, Otto Huamaní Conde, Luis Aquije Hernández, Víctor Cayllagua, Rosario Huayanca, Renán Palacios, Dr. Eusebio Aliaga, Marcial Espinoza, Carlos Franco Pacheco, Graciela Quispe, Clara Barrios Astocaza, Margo y Dan Redmond, Margaret Stine, Susan Chapin, y otras personas que apoyan esta iniciativa. De acuerdo al jurado, las ponencias ganadoras son las siguientes. 1. Premio Nicolás Armacanqui Flores, $300, para la mejor composición cuyo autor(a) es de 20 ó menos años de edad: _Wankarpuq-yu Llaqtay_ por Tusuq Runa (Tello Paniura, Rolando) de Tintay, Apurimac. 2. Premio José Teófilo Armacanqui, $500, para la mejor composición cuyo autor(a) tiene más de 20 años de edad: _Chaka_ por Anku Kichka (Sánchez Miranda, Julio) de Anco, Huancavelica. 3. Premio Hatari Peru, $250, para la mejor composición por una autora que vive en una comunidad campesina con menos de 5000 habitantes: _Kuyay Mamallay Kutirimuy_ por Cirila (Cayampi Espilco, Maritza) de Sacsamarca, Ayacucho. La ceremonia de premiación será en la comunidad campesina de Laramarca. Las autoridades comunales y edilicias nos honrarán con su hospitalidad y presencia en la ceremonia de entrega de premios a sus respectivos autores el día 28 de julio desde las 4:00 PM. Previamente, ellas nos acompañarán en el reparto de las bolsas escolares a estudiantes a las 11:00 AM. Atentamente, Numa Armacanqui === Runasimita rimasqan === Husiy Tiyuwilu Armakanki, Huñurikuq, Runasimita Yachananpaq chaymanta Qawachinankupaq (HTARYQ nisqan) RUNASIMIPI QILLQAY ÑAUPAQ ATIPANAKUY Pukra-Chanka (Uran-Kichwa, Ayakuchu) Runasimi Rakiynin Ikamanta, Juliu killapi, 24 punchauninpi Kay Huñurikuq Husiy Tiyuwilu Armakanki sutinpi, Runasimita Yachananpaq chaymanta qawachinankupaq (HTARYQ nisqan) kay qillqasqan ancharikamun chayninta tukuyninpi kaqtan Ñaupaq atipanakuy allin Qillqay Atipanakuyta “Husiy Tiyuwilu Armakanki.” Kay atipanakuy kutiy ninqa sinchi sinchi karun, sapan kaq kamachikuqkuna (karqaku wiraqucha Demetriu Tupaq Yupanki, wiraqucha Walter Challku Arangoitia, chaymanta wiraqucha Rosalio Gregorio Astuwaman Armakanki) paykuna chaskirqa sapan kaqta tawa chunka suqtayuq (46) qillqaykunata, mana yupaspa wakin qipanta chayamusqanku, kay atipanakuyta kan “ñaupaq” HTARYQ ruasqan hinaspaqa wiraqucha Demetrio Tupaq Yupanki allin nisqanpi, kay ñakachiyninqa kan kallpa chiynin Qaltupi Naciun Kichwa kaqninp yuyachinanpaq chaymanta kutichinanpaq ñuqanchikpaq. Imayna kaqninkuta kay ñakaynin qawachikuyninqa kaeqa achka atipankuypi hinaspaqa HTARYQ ancharikuy kay suyuykananpaq chayman hina qayamusunkichik qamkunata unanchaykichikpaq. Kamachikuqkunata ancharimuniku, Quñurikuq Qawaqninkutawan, qillqay ruwaqnintawan, chaymantapas llapan yanapaqkunata lliu chayachiq runakunatawan; chyanam kan Ing. Gumercvi Gumercinda Neira Cornejo, Ing. Jorge Crispín Rojas, Otto Huamaní Conde, Luis Aquije Hernández, Víctor Cayllagua, Rosario Huayanca, Renán Palacios, Dr. Eusebio Aliaga, Marcial Espinoza, Carlos Franco Pacheco, Graciela Quispe, Clara Barrios Astocaza, Margo y Dan Redmond, Margaret Stine, Susan Chapin, chaymantapas wakin allin qawayninpi yanapaqkunata. Kamachikuqkuna kaqninpi, qillqayni ñaupariqninqa kansi: 1. Nikulas Armacanqui Flores chayayninqa, $300, allin qillqaynin kasqanta ruwayninqa iskay chunka watayuq uraynin kaq: _Wankarpuq-yu Llaqtay_ chay Tusuq Runa (Tello Paniura, Rolando) Tintayllaqta, Apurimak. 2. Husiy Tiyuwilu Armacanqui chayayninqa, $500, allin qillqaynin kasqanta ruwayninqa iskay chunka watayuq hanaynin kaq: _Chaka_ chay Anku Kichka (Sánchez Miranda, Julio) Anku llaqta, Wankawillka. 3. Hatari Peru chayayninqa, $250, allin qillqaynin kasqanta Qaltupi warmi kumunidad campesina yachayninkaqta pichqa pachaq runakuna yachasqankupi: _Kuyay Mamallay Kutirimuy_ chay Cirila (Cayampi Espilco, Maritza) Saqsamarka llaqta, Ayakuchu. Chayaynin anchariyninqa karunqa Laramarca Kumunidad Campesina kaqninpi warayuqkuna unancharinqaku sayayninkuwan allin kaqninwan chay chayayninta kamachisqanpi llapan allin qillqay ruwaqkunapa kay 28 Juliu killapi kamas 4:00PM ñaupariqninpi. Kuskan nillanpi chayachisaqku yachariqkunaman yachanapaq pisqakunata chay 11:00 AM. Kaqninpi. Allinllamanta, Numa Armakanki -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://somoslibres.org/pipermail/runasimi_somoslibres.org/attachments/20080813/0983479d/attachment-0001.html -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 080725na Runasimipi Qillqay Atipanakuy's Press Release.doc Type: application/msword Size: 44544 bytes Desc: 349763427-080725na Runasimipi Qillqay Atipanakuy's Press Release.doc Url : http://somoslibres.org/pipermail/runasimi_somoslibres.org/attachments/20080813/0983479d/attachment-0001.doc From yamaplos en bolinux.org Tue Aug 19 15:57:29 2008 From: yamaplos en bolinux.org (Yamandu Ploskonka) Date: Tue, 19 Aug 2008 14:57:29 -0500 Subject: [Runasimi] =?iso-8859-1?q?anuncio_Trasnoche_de_Sugar_al_Aymar=E1?= Message-ID: <48AB25A9.3010606@bolinux.org> *Trasnoche de Sugar al Aymará Setiembre 5 y 6 (viernes y sábado)* *La Paz*, lugar a determinar (cerca de la UMSA probablemente) contacto: /yamaplos en gmail.com/ página de referencia con detalles actualizados : http://wiki.laptop.org/go/Aymara_Fest *"Sugar"* es el sistema operativo que viene de fábrica en las computadoras XO-1 del proyecto "Un Laptop Por Niño " (OLPC en inglés). Estas computadoras tienen el potencial de revolucionar la educación, dado que recursos educativos de calidad estarán a disposición de todos, sin distinción. Un grave obstáculo es el idioma, y lograr la traducción al aymará abre el acceso de más de un millón de bolivianos a sistemas de educación asistidos por computadora *en su propio idioma*. Otro obstáculo mayúsculo es el disponer de dichas computadoras, pero ese es un problema que atenderemos luego. Detalles pronto, Yamandú Ploskonka ------------ próxima parte ------------ Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: http://somoslibres.org/pipermail/runasimi_somoslibres.org/attachments/20080819/880f7d6c/attachment.html From yama en netoso.com Tue Aug 19 17:52:45 2008 From: yama en netoso.com (Yama Ploskonka) Date: Tue, 19 Aug 2008 16:52:45 -0500 Subject: [Runasimi] que paso con runasimipi.org? Message-ID: <48AB40AD.6060306@netoso.com> From danielyucra en gmail.com Tue Aug 19 21:07:45 2008 From: danielyucra en gmail.com (Daniel Yucra) Date: Tue, 19 Aug 2008 20:07:45 -0500 Subject: [Runasimi] que paso con runasimipi.org? In-Reply-To: <48AB40AD.6060306@netoso.com> References: <48AB40AD.6060306@netoso.com> Message-ID: <2c6400280808191807k7864de88s3fcf2a6a4b254f62@mail.gmail.com> Hola Yama y amigos. Si hoy justo estamos renovando nuestro dominio, lamento el inconveniente y el retraso. En unas horas estará en linea nuestro dominio. Mil disculpas Un cordial saludo desde Perú Daniel Yucra http://danielyucra.softwarelibre.org.pe 2008/8/19 Yama Ploskonka > > _______________________________________________ > Runasimi mailing list > Runasimi en somoslibres.org > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > ------------ próxima parte ------------ Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: http://somoslibres.org/pipermail/runasimi_somoslibres.org/attachments/20080819/dec1f730/attachment.html