[Runasimi] Resumen de Runasimi, Vol 15, Envío 4
Guerrero Ancestral
illa.patsakutiq.ninanturmanya en gmail.com
Sab Feb 2 19:35:53 EST 2008
Hola amigos:
Si me permiten quisiera aportar con algo a la pregunta de neusra amiga.
Aunque el qechua de Ankash, no se esta toamdno mucho en cuentam creo qu
epodriamos hacer algunos aportes.
Computadora: en algunos idoiomas como el ESLOVACO, lo ha solucionasro muy
habialmente como POCITAC ( lease en castellano POCHITACH), que quiere decier
CONTADOR, INTRUMENTO PARA CONTAR, oor lo mismo creo que en en qechwa
tranquilamente podria,mos usar la palabra YUPAQ, o en su defecto, YUPANA.
(pl.: YUPANAKUNA)
sonido: en relacion a est palabra me comprometo en hacerres llegar lo mans
ante posible un sonido adecuado.
sensores: en el qecha de Ancash, SENTIR SE DICE MAYAY: sentir, captar, (
mayanki ku: sientes eso?.. percibes eso?). Por lo mismo, Sensor podria
traducirse como MAYANA (pl: mayanakuna).
Espero haber ayudado: Un abrazo
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://somoslibres.org/pipermail/runasimi_somoslibres.org/attachments/20080202/c659afde/attachment.html
Más información sobre la lista de distribución Runasimi