[Runasimi] SALUDOS
Amos Batto
amosbatto en yahoo.com
Mie Ene 23 17:10:16 EST 2008
Hola Josue,
Muy interesante su derivaciones con WA. El libro
_Quechua sureño: diccionario unificado_ por Rodolfo
Cerrón-Palomino (Biblioteca Nacional del Perú: Lima,
Peru, 1994) lista muchas derivaciones de palabras en
quechua. Tambien vale la pena de leer el libro
_Linguistica quechua_ (1987) por Cerrón-Palomino.
La meta de nuestro grupo es traducir software y poner
diccionarios en línea, pero espero que algun lingüista
haga un diccionario historico que muestra la
derivación de palabras como es común en diccionarios
academicos en otras lenguas.
saludos,
Amos
--- josue rojas <js_r_js en yahoo.com> wrote:
> Estimados amigos:
> He estado revisando la pagina
> http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=noticias,
> y tomando en conocimiento de los trabajos, metas y
> objetivos que se han trazado este importante equipo.
> unque mis cnocimientos en la informatica son
> rudimentarios, quiza con alguna pequeòa orientacion
> pueda ayudar en este PROYECTO HISTORICO.
> Bien es sabido que en 500 aòos de indefension ( y
> agresion estatal), nuestro idioma ha devenido en
> multiples dialectos, por el hecho mismo de que
> nuestro dulce RUNASHIMI, fue dejado en el abandono.
> En ese sentido, los trabajos que realicemos creo
> que deberian de ir dirigidos en la siguiente
> direccion:
>
> Los diccionarios que se elaboren (tomando como
> base lo avanzado por la AMLQ), deben recoger con
> total amplitud las palabras expresados en los demas
> dialectos y asumirlos como SINONIMOS.
> Como sabemos nuestra lengua ha pasado por 3
> etapas evolutivas: desde el pre-proto-qechua hasta
> el actual. Reservandome el derechoa a equivocarme,
> puedo decir que en la zona de Ancash, lima y
> alrededores (Karal) fue la cuna del qechua y se
> hablo alli precisamente el pre-proto-qechua. Y hasta
> la actualidad, el qechua de Ancash mantie algunos
> verbos intactos, asi como particulas que hablan del
> origen y caracter sagrado de nuestro idioma, me
> refiero a la PARTICULA SAGRADA WA, y a su complento
> KA, por ejmplo en los verbos. KAWAY (vivir, kawa:
> wa adjetivado por ka: WA corporizado en el plano
> tangible: KA), KAY (ser, haber, estar), WAKAy:
> trascender( ya sea en el aspecto espacial y
> olfactorio), WAKAY ( Ser WA, Ser lo sagrado... de
> alli lo sagrado de nuestras WAKAS como centro o
> punto de confluencia entre el plano fisico kA y el
> sagrado WA), WA-NUY(morir), WA-CHAY ( parir, lit.
> llegada de WA), etc, Por todo esto, en los
> diccionarios a elaborarse deberian de contemplarse
> dichas
> palabras como sinonimos.
> Lo otro es hacer un listado (cosa que he notado
> que ya se esta avanzando) de todos los sufijos,
> infijos y demas particulas de los dialectos mas
> importantes, sin dejar de considerar al de Ankash o
> Wanuku.
> Las palabras inexistentes hay que crearlos, pero
> tomando para esto alguna similitud en algun otro
> idioma pero partriendo de una raiz qechua.
>
> Sin otroparticular, me despido muy fraternalmente
>
> Josuer Rojas Villarreal
> DNI:32956243
> Tawantinsuyu (peru)
>
>
> ---------------------------------
>
> ¡Capacidad ilimitada de almacenamiento en tu correo!
> No te preocupes más por el espacio de tu cuenta con
> Correo Yahoo!:
> http://correo.espanol.yahoo.com/
____________________________________________________________________________________
Never miss a thing. Make Yahoo your home page.
http://www.yahoo.com/r/hs
Más información sobre la lista de distribución Runasimi