[Runasimi] OLPC un laptop para cada niño

Yama Ploskonka yama en netoso.com
Mie Mar 5 14:47:56 EST 2008


(English version below)

Estimadísimos llajtamasis y colegas

Por si no lo sabían, hay un proyecto que pretende poner en manos de cada 
escolar un laptop.  Lamentablemente cuesta mucho más que los 100 dólares 
que fueron anunciados al comienzo, y el sistema no está funcionando 
todavía a full.  Sin embargo, es una posibilidad que cada día se hace 
más real.  Se ha hablado de un despliegue en Bolivia.  Ya está siendo 
distribuído en Perú, 60 unidades en Arahuay.
http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Peru/Arahuay

Hay gran necesidad de traductores voluntarios.
Existe una herramienta para traducir, de nombre Pootle, pero depende 
para la traducción de ir de inglés a aymara o de inglés a quechua...

problema

Estoy en contacto con esta buena gente y veremos a ver cómo podemos 
lograr que estas cosas se muevan

Hay unas páginas con información en español
http://translate.sourceforge.net/wiki/users/es/user_guide

El nivel mismo de esta traducción (no muy buena) plantea de por sí el 
problema...

Ya los tendré al tanto.
Estoy también tratando de ver la manera de hacerles llegar (a La Paz) 
computadoras de donación.  El mayor problema en este momento es el 
transporte.

My dear countrymen and colleagues,

In case you didn't know about it, there is a project that attempts to 
provide each schoolchild with a laptop.  Alas, it costs way more than 
the hundred dollars that it was advertised at the beginning, and it's 
not fully operational yet.  However, it is a possibility that each 
passing day becomes  more real.  A deployment in Bolivia has been 
mentioned.  It is being distributed in Peru, 60 units in Arahuay
http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Peru/Arahuay

There is a great need for voluntary translators.
There is a tool for translating, called Pootle, but depends for 
translation to go frow English to Aymara or from English to Quechua...

problem

I am in touch with those good folks and we will have to figure how we 
can get things moving.

There are a couple of info pages in Spanish.
http://translate.sourceforge.net/wiki/users/es/user_guide

The level of the translation there (not so great) will give you an idea 
of the problem...

I will keep you posted
I am also trying to figure out how to get you (La Paz) donated 
computers.  The biggest challenge right now is freight costs.

Yama



Más información sobre la lista de distribución Runasimi