[Runasimi] OLPC un laptop para cada niño
Yama Ploskonka
yama en netoso.com
Jue Mar 6 06:25:03 EST 2008
¿Será posible para tu instrans.php hacer al revés, es decir, poner el
término en inglés en "comentario", y el término en castellano en la
ventana principal?
Esto facilitaría enormemente la revisión.
otra: indican que es posible correr Pootle en cualquier máquina, es
decir, supuestamente no se necesita estar conectado a Pootle.org, ni
siquiera a la internet. No he probado aún, pero esto sería interesante
para el laboratorio en la UMSA. No tengo idea de qué manera se
sincroniza luego para unificar los archivos, pero puede decirse que no
sería un problema con aymará, dado que no hay nada en ese archivo, y es
poco probable lo haya desde aquí...
otrosí: Curiosamente indican un par de novedosos (para mí) nombres para
Bolivia.
República de Bolivia
Bulibiya Mama Llaqta
Wuliwya Suyu
Yama
Amos Batto wrote:
> --- Yama Ploskonka <yama en netoso.com> wrote:
>
>> Existe una herramienta para traducir, de nombre
>> Pootle, pero depende
>> para la traducción de ir de inglés a aymara o de
>> inglés a quechua...
>>
>
> Si la gente con el servidor Pootle quieren, yo puedo
> usar mi programa instrans.php para insertar las
> traducciones en castellano en el campo de commentarios
> de cada frase para traducir. Asi se puede traducir de
> ingles a castellano a quechua/aymara. A veces esta
> triangulación por 3 lenguas causa problemas en la
> traducción pero es mejor que nada. Hemos usado este
> sistema cuando traducimos AbiWord en aymara.
> Desafortunadamente Pootle no muestra el campo de
> comentarios excepto cuando el traductor entra cada
> frase para editarla. Por eso no es facil revisar una
> lista de traducciones. Hay que cliquear cada entrada
> para revisarla.
>
> saludos, Amos
>
>
>
>
> ____________________________________________________________________________________
> Be a better friend, newshound, and
> know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ
>
>
> _______________________________________________
> Runasimi mailing list
> Runasimi en somoslibres.org
> http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org
>
Más información sobre la lista de distribución Runasimi