From pilar_ynga en hotmail.es Tue Apr 7 19:25:50 2009 From: pilar_ynga en hotmail.es (Pilar Ynga Ponce) Date: Wed, 8 Apr 2009 00:25:50 +0100 Subject: [Runasimi] BUSCO TRADUCTOR DE MACHIGUENGA Message-ID: POR FAVOR SI ALGUIEN SABE DE UNA PERSONA QUE HABLE EL IDIOMA MACHIGUENGA, SIRVASE DE ENVIARME SUS DATOS POR CORREO PARA PODER CONTACTARLO. ATENTAMENTE, Pilar Ynga Ponce The Lima Consulting Group SAC Ca. Trinidad Moran 329 - Lince 4212818 - 4210410 _________________________________________________________________ El nuevo Windows Live te une a los que más quieres http://www.windowslive.es ------------ próxima parte ------------ Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: From mlaura en minedu.gov.bo Mon Apr 27 18:15:50 2009 From: mlaura en minedu.gov.bo (Magda Laura) Date: Mon, 27 Apr 2009 18:15:50 -0400 Subject: [Runasimi] conocer mas Message-ID: <000c01c9c785$b9ab0320$960a0064@minedu0.priv> hola, Mi nombre es Magda y quiero ser parte de este proyecto, quisiera saber que dias se reunen. gracias. Magda. ------------ próxima parte ------------ Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: From danielyucra en gmail.com Mon Apr 27 22:15:26 2009 From: danielyucra en gmail.com (Daniel Yucra) Date: Mon, 27 Apr 2009 21:15:26 -0500 Subject: [Runasimi] conocer mas In-Reply-To: <000c01c9c785$b9ab0320$960a0064@minedu0.priv> References: <000c01c9c785$b9ab0320$960a0064@minedu0.priv> Message-ID: <2c6400280904271915j163a3374s3d66c3e8aad2e285@mail.gmail.com> Hola AMos Creo que puedes contactar con Magda, si aún estas en la ciudad de Laz Bolivia. Por favor Magda indicanos donde se te puede Ubicar, en esta lista existen varios suscritos desde la Paz Bolivia Un saludo desde Lima Perú Daniel Yucra http://danielyucra.softwarelibre.org.pe El 27 de abril de 2009 17:15, Magda Laura escribió: > hola, > Mi nombre es Magda y quiero ser parte de este proyecto, quisiera saber que > dias se reunen. > gracias. > Magda. > > _______________________________________________ > Runasimi mailing list > Runasimi en somoslibres.org > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > > ------------ próxima parte ------------ Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: From amosbatto en yahoo.com Tue Apr 28 11:22:21 2009 From: amosbatto en yahoo.com (Amos Batto) Date: Tue, 28 Apr 2009 08:22:21 -0700 (PDT) Subject: [Runasimi] conocer mas Message-ID: <344979.28913.qm@web30004.mail.mud.yahoo.com> Hola Madga, No tenemos reuniones regulares, pero si quieres hablar conmigo acerca del proyecto Runasimipi.org, puedes venir a las reuniones de software libre cada martes a las 8:30pm en la Luna Llena - Fundación de Arte y Culturas Bolivianas. Dirección: Av. Ecuador #2582 (Entre la B. Salinas y la P. Salazar), Sopocachi, La Paz, Bolivia web: http://www.arteyculturasbolivianas.com/html/index.php También voy a dar una charla acerca del proyecto en la UPEA en el Alto, el jueves o viernes del proxima semana (no hemos decidido la fecha y hora exacta todavía). Actualmente estamos buscando voluntarios para las tareas siguientes: Traducir Tuxpaint, un diseñador gráfico para niños de 3 a 10 años con sonidos y sellos divertidos, en aymara y quechua. Actualizar la tradución de AbiWord en aymara y quechua para la nueva versión 2.6. Contactar a autores de lenguas originarias, pediendo su permiso para publicar sus diccionarios y libros en el internet y en nuestro CD. ver: http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=cd Digitalizar los diccionarios que ya son dominio público (o hemos recibido permiso para publicar): Pedro Leon de Santiago, Diccionario Guaraní-Castellano y Castellano-Guarani, Teko Guaraní, 1791 (1998), pp 172. Luis Cordero, Diccionario: Quichua-Castellano, Castellano-Quichua, Quito, 1892 (2006), Vocabulario Políglota Incaico: Comprende más de 12.000 voces castellanas y 100.000 de keshua del Cuzco, Ayacucho, Junín, Ancasch y Aymará, Compuesto por algunos Religiosos Fraciscanos Misioneros de los Colegios de Propaganda Fide del Perú, Lima 1905 (1998). Salustiano Ayma, José Barrientos, Gladys Marquez F., Arusimiñee: Castellano, Aymara, Guaraní, Qhichwa, Ministerio de Educación, Bolivia, 2004. Para digitalizar diccionarios, sacamos fotos de cada página y pasamos la imagen por FineReader (o otro programa de OCR) para convertirla a texto. Siempre hay errores en la conversión, entonces necesitamos voluntarios para revisar cada página, comparando el texto al imagen. Hemos armado dos maquinas con FineReader en la facultad de linguistica en UPEA en El Alto para hacer este trabajo, pero no hemos establecido un horario para realizarlo. Espero que podamos organizar el trabajo después que la charla en la UPEA. (Otro asunto: El año pasado el Ministerio de Educación de Bolivia ha prometido financiar nuestro _Proyecto para Software libre en Lenguas Originarias de Bolivia_, pero ha eliminado el proyecto del presupuesto del año 2009 y no hay planes para financiarlo en el futuro. Ver: http://66.150.224.204/amos/blog/index.php?/Propuesta2Etapas.html Si tienes alguna influencia en el Min. de Ed., necesitamos una repuesta del ministro acerca de un informe que hemos entregado hace un mes.) -un saludo cordial, Amos ***************************************************************** Amos Batto Tel: (765)653-7411 (when in the USA) 636 E. Seminary St. Cel: (591)76280954 (cuando en Bolivia) Greencastle IN 46135,USA Email:amosbatto en yahoo.com Runasimipi Qespisqa Software (http://www.runasimipi.org) ***************************************************************** --- On Mon, 4/27/09, Magda Laura wrote: > From: Magda Laura > Subject: [Runasimi] conocer mas > To: Runasimi en somoslibres.org > Date: Monday, April 27, 2009, 4:15 PM > > > > > > > > hola, > Mi nombre es Magda y > quiero ser parte de este > proyecto, quisiera saber que dias se reunen. > gracias. > Magda. > > > -----Inline Attachment Follows----- > > _______________________________________________ > Runasimi mailing list > Runasimi en somoslibres.org > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > From miriamriojarocha en hotmail.com Thu Apr 30 01:31:15 2009 From: miriamriojarocha en hotmail.com (MIRIAM RIOJA ROCHA) Date: Thu, 30 Apr 2009 01:31:15 -0400 Subject: [Runasimi] =?iso-8859-1?q?Resumen_de_Runasimi=2C_Vol_30=2C_Env=ED?= =?iso-8859-1?q?o_2?= In-Reply-To: References: Message-ID: Estimados señores de Runa Simi recibi su correo estoy agradecida y me gustaria ser un componente de ustedes donde yo pueda aportar con mi Quechua Gracias espero su respuesta atte MIRIAM > From: runasimi-request at somoslibres.org > Subject: Resumen de Runasimi, Vol 30, Envío 2 > To: runasimi at somoslibres.org > Date: Tue, 28 Apr 2009 12:00:08 -0400 > > Envíe los mensajes para la lista Runasimi a > runasimi at somoslibres.org > > Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > > O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en > el asunto (subject) o en el cuerpo a: > runasimi-request at somoslibres.org > > Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a: > runasimi-owner at somoslibres.org > > Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la > linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que: > "Re: Contents of Runasimi digest...". Además, por favor, incluya en la > respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está > respondiendo. > > > Asuntos del día: > > 1. conocer mas (Magda Laura) > 2. Re: conocer mas (Daniel Yucra) > 3. Re: conocer mas (Amos Batto) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Mon, 27 Apr 2009 18:15:50 -0400 > From: "Magda Laura" > Subject: [Runasimi] conocer mas > To: > Message-ID: <000c01c9c785$b9ab0320$960a0064 at minedu0.priv> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > hola, > Mi nombre es Magda y quiero ser parte de este proyecto, quisiera saber que dias se reunen. > gracias. > Magda. > ------------ próxima parte ------------ > Se ha borrado un adjunto en formato HTML... > URL: > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Mon, 27 Apr 2009 21:15:26 -0500 > From: Daniel Yucra > Subject: Re: [Runasimi] conocer mas > To: Magda Laura , Amos Batto > , runasimi at somoslibres.org > Message-ID: > <2c6400280904271915j163a3374s3d66c3e8aad2e285 at mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > Hola AMos > > Creo que puedes contactar con Magda, si aún estas en la ciudad de Laz > Bolivia. > > Por favor Magda indicanos donde se te puede Ubicar, en esta lista existen > varios suscritos desde la Paz Bolivia > > Un saludo desde Lima Perú > > Daniel Yucra > http://danielyucra.softwarelibre.org.pe > > El 27 de abril de 2009 17:15, Magda Laura escribió: > > > hola, > > Mi nombre es Magda y quiero ser parte de este proyecto, quisiera saber que > > dias se reunen. > > gracias. > > Magda. > > > > _______________________________________________ > > Runasimi mailing list > > Runasimi at somoslibres.org > > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > > > > > ------------ próxima parte ------------ > Se ha borrado un adjunto en formato HTML... > URL: > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Tue, 28 Apr 2009 08:22:21 -0700 (PDT) > From: Amos Batto > Subject: Re: [Runasimi] conocer mas > To: Magda Laura > Cc: Runasimipi lista de email > Message-ID: <344979.28913.qm at web30004.mail.mud.yahoo.com> > Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 > > > Hola Madga, > > No tenemos reuniones regulares, pero si quieres hablar conmigo acerca del proyecto Runasimipi.org, puedes venir a las reuniones de software libre cada martes a las 8:30pm en la Luna Llena - Fundación de Arte y Culturas Bolivianas. > Dirección: Av. Ecuador #2582 (Entre la B. Salinas y la P. Salazar), Sopocachi, La Paz, Bolivia > web: http://www.arteyculturasbolivianas.com/html/index.php > > También voy a dar una charla acerca del proyecto en la UPEA en el Alto, el jueves o viernes del proxima semana (no hemos decidido la fecha y hora exacta todavía). > > Actualmente estamos buscando voluntarios para las tareas siguientes: > > Traducir Tuxpaint, un diseñador gráfico para niños de 3 a 10 años con sonidos y sellos divertidos, en aymara y quechua. > > Actualizar la tradución de AbiWord en aymara y quechua para la nueva versión 2.6. > > Contactar a autores de lenguas originarias, pediendo su permiso para publicar sus diccionarios y libros en el internet y en nuestro CD. > ver: > http://www.runasimipi.org/blanco.php?file=cd > > Digitalizar los diccionarios que ya son dominio público (o hemos recibido permiso para publicar): > > Pedro Leon de Santiago, Diccionario Guaraní-Castellano y Castellano-Guarani, Teko Guaraní, 1791 (1998), pp 172. > > Luis Cordero, Diccionario: Quichua-Castellano, Castellano-Quichua, Quito, 1892 (2006), > > Vocabulario Políglota Incaico: Comprende más de 12.000 voces castellanas y 100.000 de keshua del Cuzco, Ayacucho, Junín, Ancasch y Aymará, Compuesto por algunos Religiosos Fraciscanos Misioneros de los Colegios de Propaganda Fide del Perú, Lima 1905 (1998). > > Salustiano Ayma, José Barrientos, Gladys Marquez F., Arusimiñee: Castellano, Aymara, Guaraní, Qhichwa, Ministerio de Educación, Bolivia, 2004. > > Para digitalizar diccionarios, sacamos fotos de cada página y pasamos la imagen por FineReader (o otro programa de OCR) para convertirla a texto. Siempre hay errores en la conversión, entonces necesitamos voluntarios para revisar cada página, comparando el texto al imagen. Hemos armado dos maquinas con FineReader en la facultad de linguistica en UPEA en El Alto para hacer este trabajo, pero no hemos establecido un horario para realizarlo. Espero que podamos organizar el trabajo después que la charla en la UPEA. > > (Otro asunto: El año pasado el Ministerio de Educación de Bolivia ha prometido financiar nuestro _Proyecto para Software libre en Lenguas Originarias de Bolivia_, pero ha eliminado el proyecto del presupuesto del año 2009 y no hay planes para financiarlo en el futuro. > > Ver: http://66.150.224.204/amos/blog/index.php?/Propuesta2Etapas.html > > Si tienes alguna influencia en el Min. de Ed., necesitamos una repuesta del ministro acerca de un informe que hemos entregado hace un mes.) > > -un saludo cordial, > Amos > > > ***************************************************************** > Amos Batto Tel: (765)653-7411 (when in the USA) > 636 E. Seminary St. Cel: (591)76280954 (cuando en Bolivia) > Greencastle IN 46135,USA Email:amosbatto at yahoo.com > Runasimipi Qespisqa Software (http://www.runasimipi.org) > ***************************************************************** > > > --- On Mon, 4/27/09, Magda Laura wrote: > > > From: Magda Laura > > Subject: [Runasimi] conocer mas > > To: Runasimi at somoslibres.org > > Date: Monday, April 27, 2009, 4:15 PM > > > > > > > > > > > > > > > > hola, > > Mi nombre es Magda y > > quiero ser parte de este > > proyecto, quisiera saber que dias se reunen. > > gracias. > > Magda. > > > > > > -----Inline Attachment Follows----- > > > > _______________________________________________ > > Runasimi mailing list > > Runasimi at somoslibres.org > > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > > > > > > > > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > Runasimi mailing list > Runasimi at somoslibres.org > http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org > > > Fin de Resumen de Runasimi, Vol 30, Envío 2 > ******************************************* _________________________________________________________________ Explore the seven wonders of the world http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+world&mkt=en-US&form=QBRE -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: