[Runasimi] Ayuda online para traducir Babiloo al Quechua , Aymara, etc

Irma Alvarez Ccoscco sankaypillo en gmail.com
Mie Ene 21 17:23:51 EST 2009


Babiloo versión quechua (cusqueño) ya está.
Amos  apoyo muchísimo para terminarlo.
Saludos a todos.

Irma.

2009/1/16 Ivan Garcia <capiscuas en gmail.com>

> Hola a todos, el desarrollo de Babiloo, un software libre para lector
> de diccionarios ya es bastante maduro y funcional.
>
> Aquí podéis ver nuestro sitio wiki:
> http://babiloo-project.org/wiki/index.php
> Y aquí unas capturas (algunas mostrando el diccionario Quechua -
> Español funcionando):
> http://babiloo-project.org/wiki/index.php/Main_Page#Screenshots
>
> Ya ha sido traducido a 6 o 7 idiomas, pero necesitamos robaros un poco
> de vuestro tiempo para traducir las frases al Quechua, Aymara ,etc
>
> Las traducciones se realizan online, por lo que no hace falta
> descargarse nada, simplemente tener registrase una cuenta en Launchpad
> y empezar a traducir hasta que os canséis.
>
> Para Quechua haced click aquí:
>
> https://translations.launchpad.net/babiloo/trunk/+pots/babiloo/qu/+translate
>
> Para Aymara:
>
> https://translations.launchpad.net/babiloo/trunk/+pots/babiloo/ay/+translate
> _______________________________________________
> Runasimi mailing list
> Runasimi en somoslibres.org
> http://somoslibres.org/mailman/listinfo/runasimi_somoslibres.org
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://somoslibres.org/pipermail/runasimi_somoslibres.org/attachments/20090121/62451eb9/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Runasimi